Ciofeca, Life-boat

giugno 30, 2020

Ciofèca
Anche ciufèca, ciufèga, ciuffèca.
Etimo incerto, forse dallo spagnolo chufa ‘mandorla per fare un’orzata’, oppure dal gergale arcaico ciafaro ‘tanghero’.
Sostantivo femminile (regionale, romanesco).
1. Bevanda, specialmente di caffè o di vino, di sapore pessimo: venivano avanti… coi mastelli in mano… pieni d’una ciufega gialla scura (Pasolini).
2. Vecchia donna ciarliera e male in arnese.

Una (parola) giapponese a Roma

Life-boat [laif’bo:t]
Locuzione inglese, composto di life ‘vita’ e boat ‘barca’.
Sostantivo maschile invariabile.
(marina) Espressione che significa propriamente «imbarcazione di salvataggio», ma che nel linguaggio della marina internazionale designa in particolare grosse imbarcazioni insommergibili, a remi o a motore, impiegate nelle stazioni di salvataggio dislocate lungo le coste della Gran Bretagna e di altri paesi.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: