Archive for settembre, 2014

R- SORDIDO, HIDALGO; Uomini; Rovinata

settembre 30, 2014

Sòrdido
Voce dotta, dal latino sordidu(m), da sordes ‘sporcizia’.
Anche sórdido.
Aggettivo.
1. Sporco, lordo, sozzo (anche figurato): veste sordida, un sordido vizio.
2. (figurato) Avaro, spilorcio: un sordido strozzino.
Gretto: sordida avarizia.

Una (parola) giapponese a Roma

Hidalgo [hi’dalgo]
Voce spagnola, propriamente ‘figlio (hijo) di (d’) qualcuno (algo, che può essere inteso anche come ‘ricchezza, beni di fortuna’).
Sostantivo maschile invariabile.
Membro della piccola nobiltà spagnola.

Uomini e parole

Pantagruèlico
Da Pantagruel, personaggio del romanzo Gargantua et Pantagruel di F. Rabelais, dotato di un appetito formidabile.
Aggettivo (plurale pantagurelici).
Degno di Pantagruel.
Pranzo pantagruelico: ricchissimo di cibi e bevande.
Appetito pantagruelico: smodato, insaziabile.

Dantesco
Da Dante Alighieri (1265-1321).
1. Relativo a Dante e alla sua opera.
2. (estensione) Energico, sublime: una fantasia dantesca.

Di Mauro Cociglio, entrambe.

Uomini e parole rovinate

ONOMASTICA
Scienza che studia tutti coloro che si chiamano come la vedova di John Lennon.

Di Riccardo Lancioni.

R- MULIEBRE, DEMODE; Uomini; Rovinata

settembre 29, 2014

Mulìebre
Voce dotta, dal latino mulíebre(m), aggettivo di mulier ‘donna’.
Anche, poetico, mulièbre
Aggettivo.
Che si riferisce alla donna: sesso, tenerezza, lavoro muliebre. Sinonimo: femminile.

Una (parola) giapponese a Roma

Démodé [demo’de]
Voce francese, participio passato di démoder ‘mettere fuori (dé-) di moda (mode)’.
Aggettivo.
Passato di moda, disusato.

Uomini e parole

Titànico
Dei titani, dal greco titanikós, derivato di Titán -ânos ‘Titano’.
Aggettivo (plurale titanici).
(figurato) Da titano; gigantesco, straordinario: opera, forza titanica; uno sforzo titanico.

Cartesiàno
Dal francese cartésien, da Cartesius, forma latinizzata di R. Descartes (1596-1650).
1. Di Cartesio.
2. (figurato) Caratterizzato da razionalità e chiarezza.
3. (matematica) Assi cartesiani: sistema di assi di riferimento per il tracciamento di diagrammi.

La prima parola è della banda Trinchero, la seconda di Marco Marcon.

Il punteggio a fine settimana è:
Enrico Grosso 1
Paola Cinato 2
Banda Giordano 2
Libero Zucchelli 2
Simona Brugnoni 3
Marco Marcon 4
Mauro Cociglio 7
Banda Trinchero 9

Uomini e parole rovinate

CINATALE
Anniversario della nascita del curatore de "La parola rivelata".

Una parola di Riccardo Lancioni (persa e ritrovata), come tutte le parole rovinate di cui dimentico di indicare l’autore.

R- QUAGLIARE, ARRIERE-PENSEE; Uomini; Perle; Rovinata

settembre 26, 2014

Quagliàre
Variante antica di cagliare.
Verbo intransitivo [io quàglio ecc.; ausiliare essere].
1. (antico, regionale) Cagliare.
2. (figurato) Venire a una conclusione, a un risultato positivo: un affare che non quaglia.

Una (parola) giapponese a Roma

Arrière-pensée [a’rjErpan’se]
Voce francese, composto di arrière ‘dietro’ e pensée ‘pensiero’.
Sostantivo maschile invariabile.
Pensiero dissimulato, intenzione sottintesa; secondo fine, riserva.

Uomini e parole

Pigmalióne
Dal nome del mitico re di Cipro, innamoratosi di una statua muliebre da lui stesso fatta, che poi, una volta divenuta viva, egli sposò.
Sostantivo maschile.
Chi ammaestra e indirizza qualcuno, specialmente donna, affinandone e sviluppandone le facoltà intellettuali e il comportamento.

Paparàzzo
Dal cognome (Paparazzo) del personaggio di un fotografo nel film ‘La dolce vita’ di Federico Fellini.
Sostantivo maschile.
Fotoreporter mondano che va a caccia di foto sensazionali e scandalistiche.

La prima è di Paola Cinato, la seconda della mitica Banda Trinchero.

Perle dai porci

"Pensate, da questa miniera si estraggono 3 minerali come oro, argento e bronzo!"
(Manuela Di Centa, al programma televisivo Linea Bianca, sabato 2/3/2002. Il bronzo non è un minerale, ma una lega)

Da parte di Roberto Giai Meniet.

Uomini e parole rovinate

PIPPOBAUDIO
Emissione sonora cacofonica proveniente da presentatore festivaliero.

Di Riccardo Lancioni.

R- ABBORRACCIARE, PETIT-GRIS; Uomini; Perle; Rovinata

settembre 25, 2014

Abborracciàre
Etimo incerto.
Verbo transitivo [io abborràccio ecc.].
Fare qualcosa male, in fretta o senza impegno: abborracciare un discorso.

Una (parola) giapponese a Roma

Petit-gris [p@ti’gri]
Sostantivo maschile invariabile.
Pelliccia pregiata, morbida, di colore grigio-azzurro, confezionata con pelli di scoiattoli siberiani.

Uomini e parole

Besciamèlla
Dal francese (sauce à la) Béchamel, dal nome di un noto buongustaio del seicento, L. de Béchamel.
Sostantivo e aggettivo femminile.
Salsa a base di farina cotta in latte e burro.

Algorìtmo
Dal matematico arabo al-Huwârizmi che nel secolo IX rinnovò in occidente lo studio dell’aritmetica.
Anche algorismo.
Sostantivo maschile.
1. (matematica) Procedimento per la risoluzione di un problema.
2. Nel medioevo, procedimento del calcolo numerico fondato sull’uso delle cifre arabe.

Due parole di Marco Marcon.

Perle dai porci

"Trapattoni è un allenatore che è sempre sulla breccia dell’onda."
(Di Aldo Serena, al programma televisivo Dribbling, sabato 2/3/2002)

Grazie a Roberto Giai Meniet.

Uomini e parole rovinate

ALLUCINATO
Colui che in preda ai fumi di misteriose droghe invia quotidianamente ad un gruppo di amici e parenti rubriche di cultura letteraria.

Questa parola, che incredibilmente ha superato indenne la censura della redazione, è di Berilio Luzcech.

R- AMBASCIA, TENDER; Uomini; Rovinata

settembre 24, 2014

Ambàscia
Dal latino medievale ambactia(m) ‘servizio’, da ambactus, ‘servo stipendiato’, di origine gallica.
Sostantivo femminile (plurale ambasce).
1. (Raro) Difficoltà di respiro e conseguente senso di oppressione, affanno.
2. (figurato, letterario) Angoscia, travaglio: la grande ambascia che mi tumultuava dentro (Nievo).

Una (parola) giapponese a Roma

Tender [‘tender]
Voce inglese; propriamente ‘aiutante’, derivato di to tend ‘soccorrere, assistere’.
Sostantivo machile invariabile.
1. Carro ferroviario agganciato alla locomotiva a vapore per il trasporto di carbone, acqua e attrezzi; carro di scorta.
2. Piccola imbarcazione di servizio o d’emergenza, trasportata o rimorchiata da una più grande.

Uomini e parole

Sassofono
Adattamento del francese saxophone, composto dal nome dell’inventore, il belga A. Sax (1814-1894), e -phone ‘fono’.

Galvanizzare
Dal francese galvaniser, dal nome di Luigi Galvani.
1. Rivestire di un sottile strato di metallo mediante idrolisi.
2. (medicina) Stimolare mediante l’applicazione di corrente elettrica.
3. (figurato) Eccitare, comunicando slancio ed entusiasmo: le sue parole lo galvanizzarono. Elettrizzare.

Due parole e due punti per Berilio Luzcech.

Uomini e parole rovinate

ODASSEA
Serie di avventure, di peripezie, di disgrazie di persona che si ricovera alle Molinette.

Anche Marco Marcon partecipa al concorso rovinato.