R- BACUCCO, IMBACUCCARE, JULIENNE; Word!; Perle

maggio 16, 2014

Parole a confronto

Bacùcco
Dal nome del profeta ebraico Abacuc.
Anche, antico, bacòcco.
Aggettivo [plurale maschile bacucchi].
Solo nella locuzione vecchio bacucco, persona decrepita, rimbambita per l’età. Sinonimo: cucco.

Bacùcco
Etimo incerto.
Sostantivo maschile.
(antico) Sorta di cappuccio che celava anche parte del volto.

Imbacuccàre
Derivato di bacucco nell’accezione del cappuccio.
Verbo transitivo [io imbacucco, tu imbacucchi ecc.].
Coprire il capo e la persona con indumenti vari, per lo più pesanti e voluminosi. Sinonimo: infagottare.

Imbacuccàrsi
Verbo riflessivo.
Coprirsi bene con abiti molto pesanti: s’è tutto imbacuccato; s’imbacuccava ben bene nel ferraiuolo (Nievo).

Una (parola) giapponese da Perilli

Julienne [Zy’ljEn]
Voce francese, derivato da un nome proprio (Jules, Julien o Julienne ‘Giulio, Giuliano o Giuliana’), ma non se ne conosce il motivo.
Sostantivo femminile invariabile.
Nella lacuzione avverbiale alla julienne, detto di alimenti, specialmente verdure, tagliate a sottili strisce o bastoncini, e dei piatti preparati con tali alimenti: minestra (alla) julienne.

The word, revealed!

PITA – Pain In The Ass
Persona noiosa, rompiscatole (traduzione non letterale).

Perle dai porci

"*** è un secondino in riunione."

Sentita in ufficio da Piero Mozzone.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: