Posts Tagged ‘yokopoko’

COALESCENTE, COALIZIONE, ICE-FOOT; Yokopoko; Tommaso

aprile 27, 2012

Parole a confronto

Coalescènza
Dal latino coalescentia, participio presente neutro plurale di coalescere ‘unirsi insieme’.
Sostantivo femminile.
1. (fisica) Fenomeno per cui le goccioline di un liquido disperse in un gas o in un altro liquido con cui non è miscibile (per esempio gocce d’olio in acqua) tendono progressivamente ad aggregarsi. Analogo fenomeno si presenta anche tra piccolissimi cristalli di una sostanza.
2. (medicina) Aderenza di parti malate.
Saldatura, fusione di due organi.
3. (linguistica) Fusione di due vocali.

Coalizióne
Dal francese coalition, derivato del latino tardo coalitus, participio passato di coalescere ‘unirsi insieme’.
Sostantivo femminile.
1. Lega, alleanza, per lo più temporanea, per raggiungere uno scopo comune: le coalizioni antinapoleoniche.
Coalizione governativa, alleanza tra i partiti per formare un governo.
Governo di coalizione: formato da più partiti.
Coalizione elettorale: alleanza tra i partiti che a un’elezione presentano liste comuni
(estensione) Raggruppamento inteso a fronteggiare un avversario comune: la coalizione dei corridori stranieri contro il campione italiano.
2. (economia) Regime di accordi tra imprese produttrici per controllare un determinato settore del mercato.

Una (parola) giapponese a Roma

Ice-foot [ais'fut]
Voce inglese, composto di ice ‘ghiaccio’ e foot ‘base, zoccolo’, simile al danese isfod.
Sostantivo maschile invariabile.
(geofisica) Nei mari polari, masse ghiacciate coalescenti che si formano lungo i litorali.

Yokopoko Mayoko

È Giovanna Giordano che ci scrive.

— Sulla strada tra Roma e Latina ho visto l’insegna: "Vivai Sterpetti". —

Tommaso Feleri! Chi era costui?

Il libro di ieri era La versione di Barney, di Mordecai Richler.

Per i risultati, la soluzione dell’indizio odierno e il prossimo libro monoindizio dovrete attendere fino a giovedì prossimo.

Settantaquattresimo libro monoindizio
– Bjørn?
– Ma figurati, impossibile.
– Hou?
– No, assolutamente no.
– Senti qua, senti qua: Salah!
– Aho, ma allora sei scemo.
– Dai, fammene provare ancora uno: Horacio.
– Oh, finalmente. questo sì.
– Cipriano. Ramirez. Fermin!
– Basta, basta, ho capito, sì, vanno bene, ma ne bastava uno.

GIRONE, YE-YE; Lettori; Yokopoko; Tommaso

aprile 26, 2012

Giróne
Propriamente accrescitivo di giro.
Sostantivo maschile.
1. (letterario) Contorno o spazio circolare di notevole dimensione o ampiezza.
Nella Divina Commedia, ciascuna delle tre suddivisioni del settimo cerchio dell’Inferno.
Anche, impropriamente, ognuna delle sette balze da cui è scandito il monte del Purgatorio e ciascuno dei cieli del Paradiso.
2. (antico) Giro di mura intorno a una fortezza.
3. (antico) Turbine di vento.
Vortice d’acqua.
4. Insieme di tutti i turni di incontri tra squadre o atleti che partecipano a un campionato o a un torneo: girone di andata, di ritorno.
(estensione) Gruppo di squadre o di atleti che partecipano a un girone.
5. (marina) Punto intermedio del remo, fasciato con strisce di cuoio per limitarne lo scorrimento nella forcola.
Impugnatura del remo.

Una (parola) giapponese a Roma

Yé-yé [je'je]
Voce francese, ottenuta dal raddoppiamento dell’inglese yeah, forma popolare per yes ‘sì’.
Anche ye-ye.
Interiezione.
Intercalare caratteristico di certa musica leggera in voga nella prima metà degli anni Sessanta.

Sostantivo maschile invariabile.
Il genere di musica leggera e lo stile vocale di mode nella prima metà degli anni Sessanta, caratterizzata da questo intercalare.

Aggettivo invariabile.
Dei comportamenti, dell’abbigliamento, dello stile di vita dei cantanti ye-yé e degli appassionati di quel genere musicali: ragazza, moda ye-ye.

I lettori ci scrivono

Tommaso Mazzoni ci scrive a riguardo dell’etimologia di "ditta".

— L’ètimo del sostantivo "ditta" ritengo essere di derivazione latina, e non veneta. Anche se, nel perdere la "c" (di "dicta"), se non la pronuncia, il dialetto veneto, dal latino, ne ha tuttavia mutuato la forma.
Sebbene incisiva e con una "t" vicina alla theta (ovviamente non doppia), nei dialetti veneti la pronuncia è "dìta": riterrei perciò che non si possa cogliere, nelle pronunce di alcuna variante dialettale delle Tre Venezie, il raddoppio della "t" (che in tal caso potrebbe confermare una più diretta etimologia dal dialetto veneto). —

Yokopoko Mayoko

Non è uno Yokopoko. Non è un Luogo fuori luogo. Ma non sappiamo dove metterlo perché ancora non esiste una rubrica apposita.

L’Acqua Marcia, acquedotto di Roma antica, ha l’acqua buonissima, ma si chiama così perché fu costruito dal pretore Quinto Marcio Re.

Tommaso Feleri! Chi era costui?

Abbiamo giocato con il settantunesimo e il settantaduesimo libro, nonostante il vostro curatore abbia cercato di confondervi. Il primo non ha ricevuto risposte esatte, ma 4 sbagliate. Era, l’abbiamo già detto, L’uomo che guardava passare i treni, di Georges Simenon.

Il secondo libro è stato indovinato solo da Omero Mazzesi (5+1), mentre è stato sbagliato 7 volte. Era

Opinioni di un clown, di Heinrich Böll.

Se i conti sono giusti, ora siamo al

Settantatreesimo libro monoindizio
– Il programma non funziona, dev’esserci qualche baco. Senti Fred, prova a reinstallarlo dal mio disco, questo dovrebbe essere a posto.

DRAGHINASSA, COUNSELLING; Yokopoko; Tommaso

marzo 6, 2012

Draghinàssa
Da daghinassa, peggiorativo di daga, con sovrapposizione di drago.
Sostantivo femminile.
(scherzoso) Ogni arma bianca, specie se sproporzionatamente grande; spadone, sciabolone.

Una (parola) giapponese a Roma

Counselling ['kawnselling]
Voce inglese, derivato di (to) counsel ‘consigliare, consultarsi’.
Sostantivo maschile invariabile.
1. Attività di consulenza, specialmente per l’orientamento professionale.
2. (psicologia) Tipo di intervento in cui lo psicoterapeuta, consigliando comportamenti alternativi, proponendo test e simili, attua sul soggetto un’azione di sostegno nella decisione allo scopo di creare le condizioni per un’autonomia decisionale.

Yokopoko Mayoko

Ci scrive un lettore anonimo.

— Il venditore immobiliare Roberto Frega non dovrebbe fare quel lavoro con quel cognome. Più che Yokopoko Mayoko sembra Yokomai! —

Tommaso Feleri! Chi era costui?

Secondo indizio
Ho vissuto in un villaggio, in campagna, e la mia educazione ne ha risentito. Me ne andai dal villaggio da giovinetta, quando non ebbi più di che vivere dopo che i miei genitori morirono. Me ne andai così nella grande città, in compagnia di un’altra ragazza del villaggio, ma questa mi abbandonò a me stessa non appena arrivate. Cosa potevo fare? Non conoscevo nessuno.

DOGE, DOWTHERM; Paesidapersone; Yokopoko; Tom

marzo 2, 2012

Dòge
Voce veneta, che è dal latino duce(m) ‘duce, capo’.
Anche, disusato e raro, dògio.
Sostantivo maschile [plurale dogi].
1. (storia) Fino al secolo XVIII, la più alta autorità delle repubbliche di Venezia e di Genova.
2. (letterario) Duce, condottiero.

Dogaréssa
Latino medievale ducarissa(m).
Sostantivo femminile.
(storia) La moglie del doge di Venezia.

Marchi, non parole

Dowtherm ['dawterm]
Voce inglese, nome commerciale di proprietà della Dow Chemical Company.
Sostantivo maschile invariabile.
(chimica) Miscela di difenile e di ossido di difenile, usata specialmente come mezzo di trasporto di calore dove non sia impiegabile l’acqua. Ha elevato calore specifico e lavora nel campo di temperature tra 20 e 380 gradi centigradi.

Paesi da persone

Eccoci all’oramai consueto appuntamento con gli innumerevoli luoghi messicani che prendono il nome da una persona. È un servizio che vi ciene offerto da Vizi Coloniali.

— Sempre nello Stato di Chihuahua, vi sono altri toponimi di un certo interesse. Tra le città più importanti dello Stato figurano infatti: Cuauhtémoc (conosciuta anche come Ciudad Cuauhtémoc) così chiamata in onore di Cuauhtémoc, l’ultimo imperatore azteco; Jiménez (nota anche come Ciudad Jiménez) in onore di José Mariano Jiménez, eroe dell’indipendenza fucilato nel 1811; Ojinaga ricorda invece Manuel Ojinaga, che combattè contro i francesi e fu anche governatore di Chihuahua;
Santa Rosalía de Camargo (anche conosciuta come Ciudad Camargo o semplicemente Camargo) e che è stata ribattezzata così nel 1897 in onore del pariota Ignacio Camargo (fucilato anch’egli nel 1811); Hidalgo del Parral (conosciuta anche come Parral) così chiamata in onore di Miguel Hidalgo y Costilla, sacerdode e patriota fucilato – anche lui – nel 1811. —

Yokopoko Mayoko

A Carmagnola c’è via Vay. Ludovico Vay. Forse non è uno yokopoko per una persona, ma lo è sicuramente per una via.

Grazie a un lettore anonimo.

Tommaso Feleri! Chi era costui?

Quinto indizio
E, comunque sia, il libro è stato un grande successo per gli scrittori.

MINACCIA, MINATORIO, SKIVER; Yokopoko; Perle; Tommaso

febbraio 27, 2012

Minàccia
Latino minaciae, nominativo plurale, derivato di minax -acis ‘minaccioso’, da minari ‘minacciare’.
Sostantivo femminile [plurale minacce].
1. Atto compiuto per incutere timore o discorso fatto per spaventare: minaccia a mano armata; costringere con le minacce.
(diritto) Reato commesso da chi provoca in altri il timore di un ingiusto danno.
2. (figurato) Indizio che fa temere un male futuro; pericolo incombente: c’è minaccia di tempesta; vive sotto la continua minaccia di un crollo finanziario.

Minàce
Latino minace(m).
Aggettivo.
(poetico) Minaccioso.

Minatòrio
Dal latino tardo minatoriu(m), derivato di minari ‘minacciare’.
Aggettivo.
Che minaccia, che contiene minacce: lettera minatoria.

Una (parola) giapponese a Roma

Skiver ['skajver]
Voce inglese, derivato di (to) skive ‘tagliare la pelle’.
Sostantivo maschile inviariabile.
Tipo di cuoio conciato al tannino, usato per rilegare libri, per foderare cappelli e per confezionare guanti.

Yokopoko Mayoko

Marco Marcon ci fa notare che Rick Santorum, candidato repubblicano per le elezioni di presidente degli Stati Uniti, è un discreto fondamentalista religioso. Santorum è anche diventata una parola derivata da uomo nell’inglese americano, ma questo lo lascio scoprire a voi grazie a Google.

Perle matematiche

"Doria, [...] ha ottenuto il 46% dei voti, staccando di quasi 10 punti Marta Vincenzi (27,5%) e di 13 punti e mezzo Roberta Pinotti (26,3%)."

Calcoli della redazione di Il fatto quotidiano online.

Tommaso Feleri! Chi era costui?

Cinquantanovesimo libro terminato, ecco i risultati. Indovinano al terzo indizio: Vizi Coloniali (5+3), PP (4+3), Michele (3+3), drmutt (2+3); al quarto indizio Maurizio Codogno (1+2); al quinto Paola Zucchi e Rosy (1). Quattro risposte errate. Era il De bello gallico, di Gaio Giulio Cesare.

Siete pronti a giocare col sessantesimo libro?

Primo indizio
Subito un’omicidio, di un tipo abbastanza sordido, eseguito come in quel film famoso, sapete, quando uccidono la donna in casa? Ecco, così.

Iscriviti

Get every new post delivered to your Inbox.