<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Parolatablog</title>
	<atom:link href="http://parolatablog.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://parolatablog.wordpress.com</link>
	<description>Sedicente blog di cultura</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 23:00:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>it</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='parolatablog.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Parolatablog</title>
		<link>http://parolatablog.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://parolatablog.wordpress.com/osd.xml" title="Parolatablog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://parolatablog.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>ESAURIRE, KOBZA; Schiele; Perle; Tommaso</title>
		<link>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/27/esaurire-kobza-schiele-perle-tommaso/</link>
		<comments>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/27/esaurire-kobza-schiele-perle-tommaso/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 23:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>parolatablog</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[perle]]></category>
		<category><![CDATA[schiele]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://parolatablog.wordpress.com/?p=2053</guid>
		<description><![CDATA[Parole a confronto Esaur&#236;re Dal latino exhaurire, composto di ex-, che indica compimento, e haurire &#8216;attingere, vuotare&#8217;; propriamente &#8216;svuotare&#8217;. Verbo transitivo [io eSaurisco, tu eSaurisci ecc.]. 1. Vuotare completamente: esaurire un pozzo petrolifero. Consumare sino all&#8217;ultimo, finire (anche figurato): esaurire le provviste, una sorgente; esaurire la propria pazienza. 2. Debilitare, spossare, fiaccare: una fatica prolungata [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2053&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:rgb(255,204,204);">
<p><b>Parole a confronto</b></p>
<p>Esaur&igrave;re<br />
        Dal latino exhaurire, composto di ex-, che indica compimento, e haurire &#8216;attingere, vuotare&#8217;; propriamente &#8216;svuotare&#8217;.<br />
        Verbo transitivo [io eSaurisco, tu eSaurisci ecc.].<br />
        1. Vuotare completamente: esaurire un pozzo petrolifero.<br />
        Consumare sino all&#8217;ultimo, finire (anche figurato): esaurire le provviste, una sorgente; esaurire la propria pazienza.<br />
        2. Debilitare, spossare, fiaccare: una fatica prolungata esaurisce chiunque.<br />
        3. Portare a termine, svolgere interamente: esaurire un compito, un incarico; esaurire le indagini.<br />
        Trattare a fondo, in ogni particolare: esaurire un argomento.<br />
        4. (marina) Far uscire l&#8217;acqua dai locali interni di una nave.<br />
        5. (chimica) Estrarre totalmente da una data sostanza, con opportuni procedimenti, i principi attivi o ci&ograve; che interessa.<br />
        6. (disusato) attingere.</p>
<p>Esaur&igrave;rsi<br />
        Verbo riflessivo o intransitivo pronominale.<br />
        1. Restare totalmente privo del proprio contenuto: la miniera si &egrave; esaurita; l&#8217;accumulatore si &egrave; esaurito, non &egrave; pi&ugrave; in grado di fornire l&#8217;energia elettrica.<br />
        Consumarsi del tutto (anche figurato): la prima edizione si &egrave; gi&agrave; esaurita; la sua inventiva si va esaurendo.<br />
        2. Detto di persona, perdere la propria forza creativa: &egrave; uno scrittore che ormai si &egrave; esaurito.<br />
        Logorare le proprie energie fisiche e mentali; ammalarsi di esaurimento nervoso o fisico: lavora troppo, finir&agrave; con l&#8217;esaurirsi.</p>
<p>Esauri&egrave;nte<br />
        Dal latino exhauriente(m), participio presente di exhaurire.<br />
        Participio presente di esaurire.<br />
        Aggettivo.<br />
        1. Che tratta in modo compiuto un argomento: una trattazioneesauriente. Sinonimi: approfondito, completo.<br />
        2. Convincente, decisivo: una prova esauriente.</p>
<p>Esaud&igrave;re<br />
        Dal latino exaudire, composto di ex-, che indica compimento, e audire &#8216;udire, prestare ascolto&#8217;.<br />
        Verbo transitivo [io eSaudisco, tu eSaudisci ecc.].<br />
        1. Accogliere, soddisfare: esaudire un desiderio, un voto, una preghiera; se tu gi&agrave; m&#8217;esaudisti peccatore, / perch&#8217;or non m&#8217;esaudisci penitente? (Campanella).<br />
        2. (disusato) Ubbidire.</p>
<p><b>Una (parola) giapponese a Roma</b></p>
<p>Kobza ['kobza]<br />
        Voce russa di origine tartara.<br />
        Sostantivo femminile invariabile.<br />
        (musica) Antico strumento popolare, simile al liuto, dapprima con due corde poi aumentate fino a diventare otto.</p>
<p><strong><a href="http://www.parolata.it/Utili/Schiele.htm">Come si dice Schiele?</a></strong></p>
<p>Si dice Alc&igrave;de, e non &Agrave;lcide. </p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Divertenti/Perle/Perle2009.htm">Perle dai porci</a></b></p>
<p>&quot;Cosa pensare di esaudiente, come spesso mi scrivono gli aficionados del mio sito quando gli mando una risposta che esaudisce i loro dubbi?&quot;</p>
<p>Era Mario Cacciari. Ve l&#8217;ho mai detto che ha un sito di giardinaggio? <a href="http://www.nelgiardino.it">www.nelgiardino.it</a>. Scrivetegli, e verrete esauriti. </p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Letterarie/Giochi/Tommaso/Tommaso.htm">Tommaso Feleri! Chi era costui?</a> </b></p>
<p><em>Quinto indizio</em> <br />
     Gi&agrave;, perch&eacute; in questo caso potremmo parlare di un periodo turbolento, dove c&#8217;era chi riteneva che fosse suo compito riunire le tere dell&#8217;Europa sotto il suo impero. E che si lanci&ograve; perci&ograve; in una invasione spericolata e senza speranze di successo.<br />
	 La catastrofe era perci&ograve; ampiamente annunciata, ma non di meno fu terribile. E con essa anche il ridimensionamento delle presunte capacit&agrave; strategiche del condottiero su enorme, fino a fargli commettere errori marchiani, come un qualsiasi generalucolo senza qualit&agrave;. </p>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/parolatablog.wordpress.com/2053/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/parolatablog.wordpress.com/2053/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/parolatablog.wordpress.com/2053/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/parolatablog.wordpress.com/2053/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/parolatablog.wordpress.com/2053/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/parolatablog.wordpress.com/2053/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/parolatablog.wordpress.com/2053/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/parolatablog.wordpress.com/2053/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/parolatablog.wordpress.com/2053/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/parolatablog.wordpress.com/2053/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/parolatablog.wordpress.com/2053/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/parolatablog.wordpress.com/2053/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/parolatablog.wordpress.com/2053/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/parolatablog.wordpress.com/2053/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2053&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/27/esaurire-kobza-schiele-perle-tommaso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">parolatablog</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>GREGARIO, ZOMBI; Giuoco: ACCHITO; Tommaso</title>
		<link>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/26/gregario-zombi-giuoco-acchito-tommaso/</link>
		<comments>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/26/gregario-zombi-giuoco-acchito-tommaso/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 23:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>parolatablog</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[giuoco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://parolatablog.wordpress.com/?p=2051</guid>
		<description><![CDATA[Greg&#224;rio Dal latino gregariu(m), derivato di grex gregis &#8216;gregge&#8217;; propriamente &#8216;che fa parte del gregge&#8217;. Sostantivo maschile [femminile gragaria]. 1. (letterario) Soldato semplice. (estansione) Membro di un partito o di altra organizzazione, con funzioni di esecutore subalterno. 2. Chi segue passivamente le disposizioni impartite da altri, non agendo mai di propria iniziativa: essere un semplice [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2051&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:rgb(255,204,204);">
<p>Greg&agrave;rio<br />
        Dal latino gregariu(m), derivato di grex gregis &#8216;gregge&#8217;; propriamente &#8216;che fa parte del gregge&#8217;.<br />
        Sostantivo maschile [femminile gragaria].<br />
        1. (letterario) Soldato semplice.<br />
        (estansione) Membro di un partito o di altra organizzazione, con funzioni di esecutore subalterno.<br />
        2. Chi segue passivamente le disposizioni impartite da altri, non agendo mai di propria iniziativa: essere un semplice gregario.<br />
        3. (sport) Corridore di una squadra ciclistica che ha il compito di aiutare il capitano.</p>
<p>Aggettivo.<br />
        1. Di, da gregario; privo di iniziativa, di autonomia: spirito, atteggiamento gregario.<br />
        2. Si dice di animale che vive in branchi, in stormi e simili.<br />
        Di pianta che cresce in molti esemplari nello stesso luogo.</p>
<p><b>Una (parola) giapponese a Roma</b></p>
<p>Z&oacute;mbi<br />
        Voce inglese, attraverso il creolo dalla voce di origine africana kongo zumbi &#8216;feticcio&#8217;.<br />
        Anche z&oacute;mbie.<br />
        Sostantivo maschile e femminile invariabile.<br />
        1. (etnologia, religione) Secondo taluni culti magico-religiosi voodoo diffusi nelle Antille, spirito evocato dall&#8217;aldil&agrave; e incarnatosi in un cadavere e divenuto schiavo di chi l&#8217;ha richiamato in vita.<br />
        (estensione) Il cadavere stesso cui lo spirito ha ridato vita.<br />
        2. Nella tradizione letteraria e cinematografica dell&#8217;orrore, cadavere tornato in vita che cerca di aggredire esseri umani per cibarsene. <br />
        3. (figurato) Persona dall&#8217;aspetto stanco e malato, oppure apatica, del tutto distaccata dal mondo che la circonda, incapace di qualsiasi reazione o iniziativa.</p>
<p><strong><a href="http://www.parolata.it/Utili/Dire/Giuoco.htm">Frasi per giuoco</a> </strong></p>
<p>Acchit&agrave;re<br />
        Dal francese acquitter, derivato di quitte &#8216;libero&#8217;, dal latino qui&igrave;tu(m) &#8216;quieto&#8217;.<br />
        Verbo transitivo.<br />
        Nel gioco del biliardo, iniziare il gioco mandando la palla o il pallino in un punto svantaggioso per l&#8217;avversario.</p>
<p>Acch&igrave;to<br />
        Dal francese acquit, derivato di acquitter.<br />
        Sostantivo maschile. <br />
        Nel gioco del biliardo, la mossa con cui un giocatore acchita la palla; anche, la posizione della palla o del pallino all&#8217;inizio del gioco.<br />
        D&#8217; acchito, di primo acchito: (figurato) al primo tentativo, subito.</p>
<p>Di primo acchito &egrave; una frase derivata da gioco di altissimo livello, e ci viene proposta da Maurizio Codogno. </p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Letterarie/Giochi/Tommaso/Tommaso.htm">Tommaso Feleri! Chi era costui?</a> </b></p>
<p><em>Quarto indizio</em>  <br />
     Oppure stiamo parlando di un libro di battaglie e di invasioni? </p>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/parolatablog.wordpress.com/2051/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/parolatablog.wordpress.com/2051/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/parolatablog.wordpress.com/2051/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/parolatablog.wordpress.com/2051/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/parolatablog.wordpress.com/2051/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/parolatablog.wordpress.com/2051/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/parolatablog.wordpress.com/2051/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/parolatablog.wordpress.com/2051/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/parolatablog.wordpress.com/2051/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/parolatablog.wordpress.com/2051/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/parolatablog.wordpress.com/2051/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/parolatablog.wordpress.com/2051/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/parolatablog.wordpress.com/2051/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/parolatablog.wordpress.com/2051/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2051&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/26/gregario-zombi-giuoco-acchito-tommaso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">parolatablog</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>DIETA, SEJM; Schiele; Verbo; Tommaso</title>
		<link>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/25/dieta-sejm-schiele-verbo-tommaso/</link>
		<comments>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/25/dieta-sejm-schiele-verbo-tommaso/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 23:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>parolatablog</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[schiele]]></category>
		<category><![CDATA[verbo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://parolatablog.wordpress.com/?p=2049</guid>
		<description><![CDATA[Parole a confronto Di&#232;ta Dal latino diaeta(m), che &#232; dal greco d&#237;aita &#8216;tenore di vita&#8217;, forse originariamente &#8216;decisione, ripartizione (della vita)&#8217;. Sostantivo femminile. 1. Regime alimentare che prevede l&#8217;assunzione di determinate quantit&#224; e qualit&#224; di cibi, adottato per fini igienici o terapeutici: dieta lattea, iposodica, ipercalorica. Dieta dimagrante: povera di grassi e di carboidrati e [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2049&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:rgb(255,204,204);">
<p><b>Parole a confronto</b></p>
<p>Di&egrave;ta<br />
        Dal latino diaeta(m), che &egrave; dal greco d&iacute;aita &#8216;tenore di vita&#8217;, forse originariamente &#8216;decisione, ripartizione (della vita)&#8217;.<br />
        Sostantivo femminile.<br />
        1. Regime alimentare che prevede l&#8217;assunzione di determinate quantit&agrave; e qualit&agrave; di cibi, adottato per fini igienici o terapeutici: dieta lattea, iposodica, ipercalorica.<br />
        Dieta dimagrante: povera di grassi e di carboidrati e quindi ipocalorica.<br />
        Dieta mediterranea: a base dei prodotti tipici dell&#8217;area mediterranea (farinacei, legumi, olio d&#8217;oliva ecc).<br />
        Dieta dissociata: quella secondo la quale non vanno mangiati nello stesso pasto proteine e carboidrati.<br />
        Dieta bilanciata: in cui l&#8217;apporto energetico &egrave; ripartito in modo equilibrato tra proteine, lipidi e glucidi.<br />
        (estensione) Astinenza temporanea dal cibo o da certi cibi: stare, mettersi a dieta; seguire, osservare una dieta.<br />
        2. (letterario, scherzoso) Privazione, astinenza sessuale: la moglie,&#8230; per la santit&agrave; del marito e forse per la vecchiezza, faceva molto spesso troppo pi&ugrave; lunghe diete che voluto non avrebbe (Boccaccio).</p>
<p>Di&egrave;ta<br />
        Dal latino medievale dieta(m), derivato di dies &#8216;giorno&#8217;, passato dal significato originario di &#8216;giorno stabilito (per l&#8217;adunanza)&#8217; a l&#8221;adunanza&#8217; stessa, sull&#8217;esempio del tedesco Tag &#8216;giorno&#8217; e &#8216;assemblea&#8217;.<br />
        Sostantivo femminile.<br />
        1. Assemblea del Sacro Romano Impero.<br />
        2. Assemblea politica o parlamentare di alcuni stati, specialmente federativi.<br />
        3. (estensione, letterario) Adunanza, conferenza, consulta.<br />
        4. (antico) Spazio di un giorno.<br />
        5. (antico) Paga giornaliera, diaria.</p>
<p><b>Una (parola) giapponese a Roma</b></p>
<p>Sejm [sejm]<br />
        Voce polacca, propriamente &#8216;dieta&#8217;.<br />
        Sostantivo maschile invariabile.<br />
        1. (storia) In Polonia, nel periodo precedente le spartizioni del Seicento, assemblea ei deputati della nobilt&agrave;.<br />
        2. (storia) In Polonia, nel periodo compreso tra le due guerre mondiali, Cemera dei deputati.<br />
        3. (politica) Nell&#8217;odierna Repubblica Polacca, parlamento unicamerale. </p>
<p><strong><a href="http://www.parolata.it/Utili/Schiele.htm">Come si dice Schiele?</a></strong></p>
<p>La Parolata ha chiesto ad Alex Merseburger se, sulla falsariga di Benetton, Stefanel e Coin, il nome della fabbrica veneta di gelati Sanson dovesse essere pronunciato Sans&ograve;n.</p>
<p>&#8212; C&#8217;&egrave; Veneto e Veneto&#8230;<br />
        Benetton, Stefanel e Coin sono &quot;veneti orientali&quot; (Treviso, Mestre e Venezia).<br />
        Sanson dei gelati invece &egrave; veronese.<br />
        Qui (son veronese d&#8217;adozione dal 1987) con gli accenti sono un po&#8217; particolari e tendono ad anticiparli.<br />
        Ad esempio il gioved&igrave; &egrave; pronunciato gi&ograve;vedi (dopo 25 anni ancora facciamo fatica a sentirlo, mia moglie e io).<br />
        Oppure il cognome Borsari, che a Bologna &egrave; Bors&agrave;ri, a Verona si dice B&ograve;rsari.<br />
       Ci&ograve; premesso, credo che la pronuncia normale e accettata come corretta sia S&agrave;nson. &#8212; </p>
<p>Quindi, fino a che non arrivi una dimostrazione contraria, si dice S&agrave;nson, e non Sans&ograve;n.</p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Utili/Gram/Verbo.htm">Strano ma verbo</a></b></p>
<p>Ci scrive Mario Cacciari. </p>
<p>&#8212; L&#8217;abbiamo [sulla Parolata] una rubrica dedicata alle parole impossibili?<br />
          Una di queste &egrave; senz&#8217;altro il verbo riempire.<br />
          Gli/le speaker dei vari TG nazionali e della 7 si stanno in questi d&igrave; profondendo in decine di riempe, e proclamano che &quot;l&#8217;agenda dell&#8217;onorevole si sta riempendo.&quot; &#8212;</p>
<p>No, Mario, le parole impossibili ancora non le abbiamo, quindi utilizziamo la rubrica Strano ma verbo per parlarne. Ricordiamo quindi che riempire &egrave; un verbo irregolare, e la  sua coniugazione &egrave; la seguente. </p>
<p>Presente: riempio, riempi, riempie, riempiamo, riempite (o riempiete), riempiono.<br />
        Imperfetto: riempivo, riempivi, riempiva, riempivamo, riempivate, riempivano.<br />
        Passato remoto: riempii (o riempiei), riempisti (o riempiesti), riemp&igrave; (o riempi&eacute;), riempimmo (o riempiemmo), riempiste (o riempieste), riempirono (o riempierono).<br />
        Futuro: riempir&ograve;, riempirai, riempir&agrave;, riempiremo, riempirete, riempiranno.<br />
Congiuntivo presente: riempia, riempia, riempia, riempiamo, riempiate, riempiano.<br />
Congiuntivo imperfetto: riempissi, riempissi, riempisse, riempissimo, riempiste, riempissero.<br />
Condizionale presente: riempirei, riempiresti, riempirebbe, riempiremmo, riempireste, riempirebbero.<br />
Gerundio: riempiendo.<br />
Participio passato: riempito (o riempiuto).<br />
Participio presente: riempiente.</p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Letterarie/Giochi/Tommaso/Tommaso.htm">Tommaso Feleri! Chi era costui?</a> </b></p>
<p><em>Terzo indizio</em> <br />
      Potremmo anche raccontare del giovane snobbato dalle donne e dalla societ&agrave;, che nel momento in cui viene riconosciuto dal padre legittimo, nobile e ricchissimo, diventa il pi&ugrave; richiesto dai salotti e dalle dame, fino a sposarsi con la pi&ugrave; affascinante e intraprendente donna del luogo.<br />
	  Matrimonio non felice, peraltro. Oppure della riunione dei due promessi sposi mancati del secondo indizio, ancora innamorati l&#8217;uno dell&#8217;altra, con l&#8217;addio straziante per la morte di lui. </p>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/parolatablog.wordpress.com/2049/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/parolatablog.wordpress.com/2049/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/parolatablog.wordpress.com/2049/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/parolatablog.wordpress.com/2049/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/parolatablog.wordpress.com/2049/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/parolatablog.wordpress.com/2049/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/parolatablog.wordpress.com/2049/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/parolatablog.wordpress.com/2049/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/parolatablog.wordpress.com/2049/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/parolatablog.wordpress.com/2049/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/parolatablog.wordpress.com/2049/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/parolatablog.wordpress.com/2049/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/parolatablog.wordpress.com/2049/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/parolatablog.wordpress.com/2049/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2049&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/25/dieta-sejm-schiele-verbo-tommaso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">parolatablog</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>IMBROCCARE, MERGUEZ; Battuta; Tommaso</title>
		<link>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/24/imbroccare-merguez-battuta-tommaso/</link>
		<comments>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/24/imbroccare-merguez-battuta-tommaso/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 23:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>parolatablog</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[battuta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://parolatablog.wordpress.com/?p=2047</guid>
		<description><![CDATA[Parole a confronto Imbrocc&#224;re Derivato di brocco nel significato di &#8216;centro di un bersaglio, segno&#8217;, col prefisso in-. Verbo transitivo [io imbr&#242;cco, tu imbr&#242;cchi ecc.]. 1. Colpire con precisione il bersaglio; cogliere nel segno. 2. (estensione) Indovinare, azzeccare: imbroccare un terno al lotto. Imbroccare una persona: (non comune) incontrarla per una fortuita coincidenza. 3. (settentrionale) [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2047&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:rgb(255,204,204);">
<p><b>Parole a confronto</b></p>
<p>Imbrocc&agrave;re<br />
        Derivato di brocco nel significato di &#8216;centro di un bersaglio, segno&#8217;, col prefisso in-.<br />
        Verbo transitivo [io imbr&ograve;cco, tu imbr&ograve;cchi ecc.].<br />
        1. Colpire con precisione il bersaglio; cogliere nel segno.<br />
        2. (estensione) Indovinare, azzeccare: imbroccare un terno al lotto.<br />
        Imbroccare una persona: (non comune) incontrarla per una fortuita coincidenza.<br />
        3. (settentrionale) Entrare in una via, in un luogo; imboccare.<br />
        4. (antico) Contrariare, avversare.</p>
<p>Verbo intransitivo [ausiliare avere].<br />
        1. (non comune) Mettere i brocchi, i germogli, detto dell&#8217;olivo.<br />
        (estensione) Mettere le gemme, detto di qualsiasi pianta da frutto.<br />
        2. Nel linguaggio dei cacciatori, posarsi sui rami degli alberi (detto degli uccelli).</p>
<p>Verbo intransitivo pronominale.<br />
        (disusato) Affissarsi con lo sguardo su qualcuno.</p>
<p>Imbrocc&agrave;re<br />
        Derivato di brocca, chiodo di calzolaio, col prefisso in-<br />
        Verbo transitivo [io imbr&ograve;cco, tu imbr&ograve;cchi ecc.].<br />
        Nella tecnica dei calzolai, fissare con le brocche la tomaia tesa sulla forma per poi lavorarla.</p>
<p><b>Una (parola) giapponese da Perilli</b></p>
<p>Merguez [mer'ges]<br />
        Voce francese da una voce araba.<br />
        Sostantivo maschile invariabile.<br />
        (gastronomia) Salsiccia piccante a base di carne mista di bovino e ovino, tipica della cucina nordafricana.</p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Divertenti/Obbligatoria.htm">Battuta obbligatoria</a></b></p>
<p>Quando qualcuno comunica &#8211; Lo sai che mi sposo? &#8211; la risposta d&#8217;obbligo &egrave; &#8211; Condoglianze &#8211; o, almeno &#8211; Mi dispiace. Si usa prevalentemente tra uomini.</p>
<p>Questa l&#8217;abbiamo rubata al Trio Medusa. Gi&agrave;, perch&eacute; marted&igrave; scorso su Radio Deejay hanno parlato delle battute obbligatorie e della Parolata. Se vi interessa potete ascoltare la registrazione sulla pagina di &quot;<a href="http://www.parolata.it/Introduzione/Fuoriinternet.htm">Parolata fuori da internet</a>&quot;. </p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Letterarie/Giochi/Tommaso/Tommaso.htm">Tommaso Feleri! Chi era costui?</a> </b></p>
<p><em>Secondo indizio</em><br />
      Allora potremmo dire della giovane e angelica ragazza che sposa il giovane di ottima famiglia, e della morte della ragazza di parto. O del giovane vedovo che si innamora della ragazza di famiglia borghese, ma che non pu&ograve; sposare per il contrasto dell&#8217;anziano padre, del ritardo con cui avviene il matrimonio. Anzi, del ritardo con cui non avviene il matrimonio, perch&eacute; la promessa sposa si innamora di uno sciupafemmine, fino a lasciarsi rapire, e viene quindi ripudiata dal giovane.  </p>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/parolatablog.wordpress.com/2047/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/parolatablog.wordpress.com/2047/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/parolatablog.wordpress.com/2047/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/parolatablog.wordpress.com/2047/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/parolatablog.wordpress.com/2047/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/parolatablog.wordpress.com/2047/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/parolatablog.wordpress.com/2047/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/parolatablog.wordpress.com/2047/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/parolatablog.wordpress.com/2047/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/parolatablog.wordpress.com/2047/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/parolatablog.wordpress.com/2047/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/parolatablog.wordpress.com/2047/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/parolatablog.wordpress.com/2047/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/parolatablog.wordpress.com/2047/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2047&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/24/imbroccare-merguez-battuta-tommaso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">parolatablog</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>SBROCCARE, BUZUKI; Schiele; Giuoco; Tommaso</title>
		<link>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/23/sbroccare-buzuki-schiele-giuoco-tommaso/</link>
		<comments>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/23/sbroccare-buzuki-schiele-giuoco-tommaso/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 23:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>parolatablog</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsletter]]></category>
		<category><![CDATA[giuoco]]></category>
		<category><![CDATA[schiele]]></category>
		<category><![CDATA[Tommaso]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://parolatablog.wordpress.com/?p=2045</guid>
		<description><![CDATA[Parole a confronto Sbrocc&#224;re Derivato di brocco col significato di &#8216;spezzone di ramo&#8217; o di &#8216;riccio sul tessuto&#8217;, col prefisso s-. Verbo transitivo [io Sbr&#242;cco, tu Sbr&#242;cchi ecc.]. 1. Tagliare dal tronco di un albero i brocchi precedentemente non potati o dai rami inutili. 2. Pulire la seta dalla sporcizia che vi si &#232; attaccata [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2045&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:rgb(255,204,204);">
<p><b>Parole a confronto</b></p>
<p>Sbrocc&agrave;re<br />
        Derivato di brocco col significato di &#8216;spezzone di ramo&#8217; o di &#8216;riccio sul tessuto&#8217;, col prefisso s-.<br />
        Verbo transitivo [io Sbr&ograve;cco, tu Sbr&ograve;cchi ecc.].<br />
        1. Tagliare dal tronco di un albero i brocchi precedentemente non potati o dai rami inutili.<br />
        2. Pulire la seta dalla sporcizia che vi si &egrave; attaccata durante la filatura.</p>
<p>Sbrocc&agrave;re<br />
        Etimologia incerta.<br />
        Verbo intransitivo.<br />
        Impazzire, dare in escandescenze.</p>
<p>Sbrocc&agrave;to<br />
        Participio passato di sbroccare.<br />
        Aggettivo.<br />
        Matto, fuori di testa (anche sostantivo).</p>
<p><b>Una (parola) giapponese a Roma</b></p>
<p>Buzuki [bud'dzuki]<br />
        Dal greco moderno bouz&oacute;uki, dal turco bozuk.<br />
        Sostantivo maschile.<br />
        (musica) Strumento a sei corde simile al liuto, caratteristico della musica popolare greca.<br />
        2. Ballo greco.</p>
<p><strong><a href="http://www.parolata.it/Utili/Schiele.htm">Come si dice Schiele?</a></strong></p>
<p>Alex Merseburger ci dice che, relativemante a marche di abbigliamento del Veneto orientale, i grandi magazzini Coin si pronunciano co&igrave;n, e non c&ograve;in. </p>
<p><strong><a href="http://www.parolata.it/Utili/Dire/Giuoco.htm">Frasi per giuoco</a> </strong></p>
<p>Giocare di rimessa<br />
        Nel calcio, nel tennis, nel pugilato e simili, limitarsi a contrastare le azioni offensive dell&#8217;avversario.<br />
      (estensione) Non assumere iniziative ma attendere l&#8217;evolvere degli eventi. </p>
<p>Frase derivata da un gioco offerta da un lettore anonimo. </p>
<p><b><a href="http://www.parolata.it/Letterarie/Giochi/Tommaso/Tommaso.htm">Tommaso Feleri! Chi era costui?</a> </b></p>
<p>Il cinquantraquattresimo libro &egrave; stato indovinato solo da, al terzo indizio, Piero Fabbri (5+3) e PP (4+3), e al quinto indizio da Cristina (3+1). Sei le risposte sbagliate. Peccato, perch&eacute; si trattava di Tartarino di Tarascona, di Alphonse Daudet.</p>
<p>Non ci resta che iniziare a giocare con il cinquantacinquesimo libro.</p>
<p><em>Primo indizio</em><br />
     Stiamo parlando di un libro che descrive la societ&agrave; e le vicende di una precisa zona del mondo e un preciso periodo?   </p>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/parolatablog.wordpress.com/2045/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/parolatablog.wordpress.com/2045/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/parolatablog.wordpress.com/2045/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/parolatablog.wordpress.com/2045/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/parolatablog.wordpress.com/2045/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/parolatablog.wordpress.com/2045/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/parolatablog.wordpress.com/2045/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/parolatablog.wordpress.com/2045/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/parolatablog.wordpress.com/2045/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/parolatablog.wordpress.com/2045/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/parolatablog.wordpress.com/2045/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/parolatablog.wordpress.com/2045/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/parolatablog.wordpress.com/2045/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/parolatablog.wordpress.com/2045/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=parolatablog.wordpress.com&amp;blog=4422372&amp;post=2045&amp;subd=parolatablog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://parolatablog.wordpress.com/2012/01/23/sbroccare-buzuki-schiele-giuoco-tommaso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">parolatablog</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
